Riyad'ın Kitap Fuarı'nın konuk şehri olması için görüşmeler sürüyor

PiKe

Member
Önümüzdeki Eylül ayında, Kitap Vakfı Uluslararası Kitap Fuarı 2025 edisyonunun haberlerini duyurmak, Onur konuğu şehir ise Suudi Arabistan'ın başkenti Riyad olabilir. Üç kaynak doğruladı Clarín Kültürü Bu olasılık. Anlaşma henüz imzalanmadı ancak görüşmeler oldukça ileri düzeyde ve Suudiler katılım konusunda büyük bir istek gösterdi.


El Libro Vakfı adına başkanı Alejandro Vaccaro bunu ne inkar ediyor ne de doğruluyor. Riyad'ın da diğer şehirler gibi 2025 onur konuğu şehri için olası adaylar listesinde yer aldığını söylüyor. Kitap Fuarı Direktörü Ezequiel Martínez, Suudi başkentiyle henüz herhangi bir anlaşma imzalandığını reddediyor.


İlginç olan, dışarıdaki üç kaynağın Suudilerin Vakfın ve Fuarın teklifini zaten kabul ettiğini doğrulayın. Teklif sadece Buenos Aires'e gelmek değil. Davet edilen şehir önemli miktarda para harcamaya istekli olmalıdırBuenos Aires'e giden büyük bir yazar heyetinin bilet ve konaklama masraflarını ödeyin, kitapları rekor sürede İspanyolcaya çevirin ve tüm bunlardan önce, eserleri yıllardır yasaklanmış olan yazarların da dahil olduğu çeşitli bir temsilciliği seçin.


Arjantin, durgunluğun ortasında, Bugün uluslararası ziyaretler için pahalı bir destinasyondur. Eğer “cennetin güçleri” isterse ekonominin şu an ile önümüzdeki Nisan arasında iyileşebileceği doğru, ancak bu nitelikte bir gezi çok önceden hazırlanıyor. Ve bugün, 2024 kışında, Arjantin turizm açısından diğer uluslararası destinasyonlardan daha pahalıdır.


Bir adam, 2016 yılında Suudi Arabistan'ın Riyad kentindeki Kral Abdullah Finans Bölgesi'ndeki (KAFD) binalarda inşaat vinçlerinin çalışmasını izliyor. Fotoğrafçı: Simon Dawson/Bloomberg

Geçen Haziran ziyareti sırasında Amerikalı geliştirici ve Suudi kraliyet ailesinin danışmanı Gerard “Jerry” Inzerillo söyledi Clarín Kültürü Buenos Aires'e yaptığı seyahatin “bağ kurmak“Suudi Arabistan'ın veliaht prensi, sanat ve bilgiye odaklanan bir şehir merkezi inşa etme hedefine sahip.” Yatırımların az olduğu, kültür, sanat ve edebiyatın halklar arasında dostane bir yakınlaşma köprüsü oluşturduğu Arjantin'le başlamaktan daha iyi ne olabilir?


Arap edebiyatı hakkında ne biliyoruz?


İspanyolca Suudi edebiyatı hakkında çok az şey biliniyor veya hiçbir şey bilinmiyor. Arada sırada bizi meraklandıran bazı haberler geliyor ama gençlerin dediği gibi sadece şunu söyleyelim: Suudi Arabistan insan haklarını veya cinsiyet eşitliğini savunan bir ülke değil. Ancak mevcut hükümet Riyad'ı kitaplara, edebiyata ve sanata dayalı olarak Ortadoğu'nun kültür başkenti yapmaya kararlı.


Arap Emirlikleri kitap fuarlarıyla bundan zaten faydalandıHem yetişkinler hem de çocuklar ve gençler için, ancak şüphesiz Suudi Arabistan'ın bu anlamda bir açılımı, 7 Ekim'deki Hamas terör saldırısı nedeniyle İsrail'le – emsali olmayan – anlayış anlaşması hüsrana uğrayan bir ülkeye büyük ölçüde yardımcı olacaktır.


Konuk şehir olun Riyad'ın Batı ile iletişimini artırmasına olanak tanıyacak. En tanınmış yazarlarından birinin 2017'de Uluslararası Arap Kurgu Ödülü'nü (IPAF) kazandıktan sonra söylediği gibi: Muhammed Hasan Alvan“Kültürel ve politik olarak benzer olan başka bir ülkeyi (veya şehri) değil, bizden çok farklı bir ülkeyi (veya şehri) onur konuğu yapmak daha faydalı olur.”


Alwan, romanıyla Arap edebiyatının Booker'ı olarak kabul edilen IPAF ödülünü kazandı Mut saguir (Küçük bir ölüm). Bu ödülü kazanan üçüncü Suudi yazardır. 2008 yılında kurulduğundan bu yana. Son on yılda yeni nesil Suudi yazarlar, siyasi sansür ile dini katılığın bir arada olduğu bir ülkede kendi seslerini duyurmak istiyor ve tabuları yıkıyor.


(DOSYA) 21 Mayıs 2017'de çekilen bu dosya fotoğrafı Suudi başkenti Riyad'daki Ritz-Carlton otelini gösteriyor.  Fotoğraf: AFP FOTOĞRAF / GIUSEPPE CACACE
(DOSYA) 21 Mayıs 2017'de çekilen bu dosya fotoğrafı Suudi başkenti Riyad'daki Ritz-Carlton otelini gösteriyor. Fotoğraf: AFP FOTOĞRAF / GIUSEPPE CACACE

Onun kurgusu, Endülüs'teki doğumundan Şam'daki ölümüne kadar Endülüs'ün büyük tasavvuf figürü İbn Arabi'den bahsediyor. Yayınlanan alıntılara göre kitapta İbn Arabi'nin Endülüs'ten Azerbaycan'a, Fas, Mısır, Hicaz (bugünkü Suudi Arabistan), Suriye, Irak ve Türkiye üzerinden yaptığı seyahatler anlatılıyor.


İspanyolca konuşan okuyucular, romanının tarihi ortamında Poema del Mío Cid'in evrenini, özellikle de Şilili şair ve yazar Vicente Huidobro'nun roman versiyonunu tanırlar. Belki de Alwan'ın başarısı Orta Çağ ile günümüz kadar farklı iki çağ arasında bağlantı kurmakve Doğu ve Batı dünyaları.


Uluslararası edebiyat dergisine verdiği röportajda Sınır tanımayan kelimeler (Sınır tanımayan kelimeler) Suudi yazar, tarihi roman yazma seçiminin “sansürle hiçbir ilgisi olmadığını” söyledi. İlk romanımdan bu yana sansürlerle sorun yaşadım. Açıklığa ve özgürlüğe yönelik genel yürüyüşün bir sonucu olarak romanlarım Suudi Arabistan'da ancak birkaç yıl öncesine kadar satışa sunuldu. Aslında ideolojik olarak tarihine çok bağlı bir kültüre ait olmak, geçmiş hakkında yazmayı zorlaştırıyor.”


Ve şunu ekledi: “Bir ülkenin bir edebiyat etkinliğinde onur konuğu olmasını yasaklamakla hiçbir şey kazanılmaz. Bunu yaparken kültürlerini, tarihlerini, sanatlarını, insanlarını göz ardı ederek milletleri mevcut siyasi durumlarına indirgiyoruz. Onur konuğu olmak, ülkeye daha fazla ışık tutmak, iletişim kurmasına ve başkalarının da onu anlamasına yardımcı olmak anlamına geliyor.”


Yasaklanan Suudi romanları


2021 Riyad Uluslararası Kitap Fuarı'nda Uzun süredir tartışmalı ya da yasaklı sayılan kitaplar ilk kez sergilendi. Mesela tasavvuf ve ateizm üzerine eserler ve klasik yazarların eserleri. Dostoyevski ve Orwell (1984)– Suudi Arabistan krallığının “kitapların reform kampanyasının merkezinde olduğu” fikrini doğruluyor. 2014 yılında yetkililer 420 kitabın 10.000'den fazla kopyasına el koymuştu.


Alwan'a göre ülkenin projesi “krallığın edebi ve kültürel bir merkez olarak statüsünü yükseltmekHem bölgede hem de uluslararası düzeyde.” Önümüzdeki yol kısa değil. Uzun bir kitap ve yazar listesine uygulanan yasakların hâlâ yeniden düzenlenmesi gerekiyor.


Gerard Inzerillo, kentsel gelişime yönelik kültürel konularda Suudi Veliaht Prensi'nin danışmanıdır.
Gerard Inzerillo, kentsel gelişime yönelik kültürel konularda Suudi Veliaht Prensi'nin danışmanıdır.

Eğer Riyad nihayet bir sonraki Kitap Fuarı'nın onur konuğu olursa İspanyolca çevirileri okuyarak başlamalısınızBu arada, en azından Latin Amerika'da bol miktarda bulunmuyor.


Ortadoğu edebiyatıyla ilgilenenler için işte üç teklifBaşlangıçta Suudi Arabistan'da yasaklandı ve bugün kabul edildi.


kıvılcım atmak (Tarmi bi Sharar), Abdo Khal'ın bir romanı, Maia Tabet ve Michael K. Scott Bloomsbury tarafından çevrildi, Katar Vakfı Yayınları (2014). O kazandı Uluslararası Arap Kurgu Ödülü (IPAF) 2010 ve yazarı “Arap edebiyatının temel direği” olarak tanımlandı.


Roman oğlancılık, yolsuzluk, utanç ve adaletsizlik etrafında dönüyorİslam'ın beşiği sayılan bir ülkede, deniz kıyısında yer alan bir kalenin içinde. Yazar, cesaretine rağmen sürgüne gitmedi. Cidde'de yaşamaya ve çalışmaya devam ediyor.


Tuz şehirleri, Abdelrahman Munif'in romanı, Vintage (1989). Suudi Arabistan'da yıllardır yasaklı, Yazarı tarafından Paris'teki sürgününde yazılmıştır. ve daha sonra 1984'te Beyrut'ta yayınlandı. Yoksul bir vaha toplumunda petrolün bulunmasının ardından Arap ve Amerikan ikiyüzlülüğüne sert bir bakış.


Adama, Turki al-Hamad'ın romanı Robin Bray tarafından çevrilmiştir, Saqi Books (2003). Orta Doğu'da alışılmadık bir çok satan kitap, Resmi olarak yasaklanmış olmasına rağmen 20.000'den fazla kopya satıyor 1998'de yayınlandığında yazarın memleketi Suudi Arabistan da dahil olmak üzere birçok ülkede.


Altmışlı yılların sonları ile yetmişli yılların başları arasında geçen Adama Heyecan verici bir büyüme hikayesi. cinsellik, yeraltı siyasi hareketleri, bilimsel gerçek, rasyonalizm ve dini özgürlük gibi temaları araştıran.


Resmi geliştir


Suudi veliaht prensin danışmanı Gerard Inzerillo'nun söylediği gibi Clarín Kültürü Arap krallığının kültürel çabalarının temel amacı “Ülkenin uluslararası imajını geliştirmek”.


Inzerillo, Suudi Arabistan'ın yaptığı değişiklikleri vurguladı kültür tüketiminin canlılık ve modernleşmeye dönüştüğü kentsel yaşamı batılılaştırma çabasının çerçevesini çiziyorlar. Hatta Tres de Febrero Üniversitesi'nin düzenlediği Bienalsur'un bir bölümünün Riyad'daki varlığı, art arda iki edisyonda hala geçerliliğini koruyor.


Suudi Arabistan'ın teklifi, Birleşik Arap Emirlikleri tarafından halihazırda başarıyla uygulanmış olan öneridir. Uluslararası bir Bienal, Kitap Fuarı ve Louvre Müzesi'nin ruhsatlandırılmasını düzenlediler. bir yazarın mimari eserinde.


Riyad sonunda Kitap Fuarı ile anlaşmayı imzalarsa, Emirlik komşuları bir avantaja sahip olacak. Bir ülkenin sınırlarını terk etmek her zaman kültürel küreselleşmeye doğru bir adımdır.